Beautiful Interior Design Pictures

Behind the Design

言語・デザイン・接客、

そのすべてに一貫性を。

Beautiful Interior Design Pictures

Behind the Design

言語・デザイン・接客、

そのすべてに一貫性を。

伝わる相手を想像することから、
デザインは始まる。

日本の宿は、丁寧に心を尽くして“おもてなし”をする文化があります。

でも海外では、「個人の自由」や「必要な分だけ選べる」ことが当たり前。

たとえば旅館のような手厚すぎるとも言えるサービスは、逆に気をつかわせてしまうこともあります。

この前提の違いは、ウェブサイトの見せ方にも表れます。

・日本:丁寧にすべて説明、詳細な情報+こだわりの羅列

・海外:余白やビジュアル中心、訪問者の解釈に任せる部分が多い

「伝えたい想い」ではなく、「相手が自然と受け取れるかどうか」を軸に構成を考えると、

グローバル視点での導線設計は大きく変わってきます。

ブランドの個性を、
言葉と見た目で伝える。

“英語に翻訳しておけばOK”と思っていませんか?

同じ言葉でも、文化により、伝わり方は全く異なります。

たとえば「温かみ」や「丁寧さ」は、日本語だと柔らかく表現できますが、

英語ではトーンを間違えると逆に距離を感じさせてしまうことも。

この「表現のニュアンス」を補ってくれるのが、ビジュアルです。

写真、フォント、余白、レイアウト。

言葉とビジュアルの“トーン”を揃えることで、印象は驚くほど変わります。

「魅力」を、行動につなげる設計へ。

「いいね」で終わらせないために必要なのは、

“伝わる”だけではなく “伝えきれる”戦略。

海外の方が「予約してみよう」「訪れてみたい」と思えるまでには、

・納得できる情報

・安心できる対応

・そして、わかりやすい言葉

この3つがそろって初めて、アクションにつながります。

単に翻訳するのではなく、「この表現、ちゃんと伝わってる?」という視点で

英語での表現そのものを一緒に整えていく——

それが、私が大切にしている言語コンサルの役割です。

日本語と英語で“伝え方”に差があることは、まだあまり知られていません。

文化や表現の違いを踏まえ、戦略を土台に「言葉と導線」の形を整えていきます。

「いいね」で終わらせないために、

“伝わる”だけではなく “伝えきれる”戦略。

海外の方が「予約してみよう」「訪れてみたい」と思えるまでには、

・納得できる情報

・安心できる対応

・そして、わかりやすい言葉

この3つがそろって初めて、アクションにつながります。

単に翻訳するのではなく、「この表現、ちゃんと伝わってる?」という視点で

英語での表現そのものを一緒に整えていく——

それが、私が大切にしている言語コンサルの役割です。

日本語と英語で“伝え方”に差があることは、まだあまり知られていません。

文化や表現の違いを踏まえ、戦略を土台に「言葉と導線」の形を整えていきます。

伝える力で、インバウンドをもっと強化しませんか?

Let's build stronger inbound success through better expression and experience

伝える力で、
インバウンドをもっと
強化しませんか?

Let's build stronger inbound success through better expression and experience

伝える力で、
インバウンドをもっと
強化しませんか?

Let's build stronger inbound success through better expression and experience